本文摘要:WASHINGTON — The head of the F.B.I. acknowledged on Tuesday that his agency lost a chance to capture data from the iPhone used by one of the San Bernardino attackers when it ordered that his password to the online storage service iCloud be reset shortly after the rampage. 华盛顿——联邦调查局(FBI)负责人本周二否认,在圣贝纳迪诺枪击案再次发生旋即后,FBI命令重置了该案一名枪手在iCloud在线存储服务上的密码,结果贻误了从该枪手的iPhone中萃取数据的机会。
WASHINGTON — The head of the F.B.I. acknowledged on Tuesday that his agency lost a chance to capture data from the iPhone used by one of the San Bernardino attackers when it ordered that his password to the online storage service iCloud be reset shortly after the rampage. 华盛顿——联邦调查局(FBI)负责人本周二否认,在圣贝纳迪诺枪击案再次发生旋即后,FBI命令重置了该案一名枪手在iCloud在线存储服务上的密码,结果贻误了从该枪手的iPhone中萃取数据的机会。“There was a mistake made in the 24 hours after the attack,” James B. Comey Jr., the director of the F.B.I., told lawmakers at a hearing on the government’s attempt to force Apple to help “unlock” the iPhone. “在攻击事件再次发生24小时之内,罪了一个错误,”在政府企图被迫苹果公司协助“关卡”这部iPhone的一场听证会上,FBI局长小詹姆斯·B·科米(James B. Comey Jr.)对议员说道。F.B.I. personnel apparently believed that by resetting the iCloud password, they could get access to information stored on the iPhone. Instead, the change had the opposite effect — locking them out and eliminating other means of getting in. FBI探员或许以为,通过重置iCloud密码,他们就可以采访到存储在iPhone上的信息。
结果却相反忽略——他们被锁住在外面,很久去找将近转入手机的其他方法了。The iPhone used by Syed Rizwan Farook, one of the assailants in the Dec. 2 attack in which 14 people were killed, is at the center of a fierce legal and political fight over the balance between national security and consumer privacy. Many lawmakers at Tuesday’s hearing of the House Judiciary Committee seemed torn over where to draw the line. 这部iPhone的使用者是赛义德·里兹万·法鲁克(Syed Rizwan Farook),他是去年12月2日一场枪击案中的袭击者之一。那场枪击案造成了14人遇难。
国家安全性和消费者隐私权在法律和政治层面的一场白热化斗争,正在环绕着这部iPhone进行。在众议院司法委员会(Judiciary Committee)周二举办的听证会上,很多议员对于界限应当在哪里深感心情对立。
“The big question for our country is how much privacy are we going to give up in the name of security,” Representative Jason Chaffetz, a Utah Republican, told Mr. Comey. “And there’s no easy answer to that.” “我国的一个根本性问题是:我们要为安全性的名义退出多少隐私?”犹他州共和党众议员贾森·沙费特兹(Jason Chaffetz)对科米说道。“这个问题没非常简单的答案。
” While some lawmakers voiced support for Apple’s privacy concerns, others attacked the company’s position, saying it threatened to deprive the authorities of evidence in critical cases involving newer iPhones. 虽然一些议员对苹果在隐私问题上的忧虑传达了反对,但另外一些议员则对该公司的立场展开了反击,称之为在牵涉到新款iPhone的重大案件中,这样做到可能会让官方失去一些证据。“We’re going to create evidence-free zones?” asked Representative Trey Gowdy, a South Carolina Republican who once served as a federal prosecutor. “Am I missing something?” “我们是要建构无法核查的地带吗?”曾兼任联邦检察官的南卡罗来纳州共和党众议员特雷·高迪(Trey Gowdy)问道。“我错失什么了吗?” “How the hell you can’t access a phone, I just find baffling,” he said. “怎么就无法转入一部手机呢,我真是就不明白了,”他说道。
Bruce Sewell, Apple’s general counsel, told committee members that the F.B.I.’s demand for technical help to unlock Mr. Farook’s iPhone 5c “would set a dangerous precedent for government intrusion on the privacy and safety of its citizens.” Apple has said that in many cases investigators have other means to gain access to crucial information, and in some instances it has turned over data stored in iCloud. 苹果公司总法律顾问布鲁斯·希维尔(Bruce Sewell)对委员会的成员回应,FBI让苹果获取技术支持,关卡法鲁克的iPhone 5c的拒绝“不会为政府侵害公民隐私和安全性竖立一个危险性的先例”。苹果回应,很多情况下调查人员有其他获得关键信息的方法,并且在一些情况下,苹果接管了存储在iCloud上的信息。
Mr. Sewell reacted angrily to the Justice Department’s suggestion that Apple’s branding and marketing strategy was driving its resistance to helping the F.B.I., an assertion that he said made his “blood boil.” 司法部称之为,是苹果的品牌和营销战略促成其拒绝接受协助FBI。回应,希维尔很气愤,称之为这个说道法令他“怒火中烧”。“We don’t put up billboards that market our security,” he said. “We do this because we think protecting security and privacy of hundreds of millions of iPhones is the right thing to do.” “我们不是在打广告宣传我们的安全性,”他说道。
“我们这么做到是因为我们指出,维护数亿iPhone用户的安全性和隐私是准确的事。
本文来源:pp电子最新官方网站进入-www.shanghailuteng.com
我要加盟(留言后专人第一时间快速对接)
已有 1826 企业通过我们找到了合作项目